본문 바로가기
카테고리 없음

미국인만 아는 영어 표현 #3: "Elephant in the room" 완벽 해설

by 검은머리한국인 2025. 3. 16.

미국인만 아는 영어 표현 #3: "Elephant in the room" 완벽 해설

 

📌 "Elephant in the room"의 진짜 의미

"Elephant in the room"은 "모두가 알지만 아무도 언급하지 않는 불편한 문제" 를 가리키는 표현입니다.

🔍 표현 배경

거대한 코끼리가 방 안에 있다면 너무 명백해서 무시할 수 없지만, 처리하기 곤란하기 때문에 모두 모른 척한다는 상상에서 비롯되었습니다.

💬 실생활 예문

  1. 관계 문제: "We need to talk about the elephant in the room – our relationship isn't working anymore." [위 니드 투 토크 어바웃 디 엘리펀트 인 더 룸 – 아워 릴레이션십 이즌트 워킹 애니모어] "이제 그 불편한 문제에 대해 얘기해야 해 – 우리 관계가 더 이상 잘 풀리지 않고 있어."
  2. 직장 상황: "Let's finally address the elephant in the room – the company is losing money and layoffs might be coming." [렛츠 파이널리 어드레스 디 엘리펀트 인 더 룸 – 더 컴퍼니 이즈 루징 머니 앤드 레이오프스 마이트 비 커밍] "이제 그 불편한 문제를 직면합시다 – 회사가 돈을 잃고 있고 해고가 다가오고 있을지도 모릅니다."

🚀 활용 팁

이 표현은 불편한 대화를 시작할 때 유용하게 사용할 수 있습니다. "address the elephant in the room"(불편한 문제를 다루다)와 함께 자주 사용됩니다.